Wa1
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewicz
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 99

Bez znaku w Wf (→Wn,Wa)

!!!   miniat: nic.             Tu pusta klisza 

Akcent proponowany przez redakcję

TGTU ale dodać nawias kwadratowy (i odpowiednio podnieść)

Akcent pojawia się w identycznym kontekście w t. 251. Zdaniem redakcji, nie ma to sugerować odmiennego wykonania, a jest jedynie skutkiem dokładniejszego oznaczenia tamtego taktu. Z tego względu w tekście głównym proponujemy akcent również tutaj.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Adiustacje redakcyjne

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.