Wa1
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewicz
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 326

W Wf (→Wa1) nie ma kasowników podwyższających oktawę As1-As na A1-A w l.r. oraz 3. szesnastkę as na a w pr.r. Oczywistą w tym kontekście pomyłkę (por. analogiczny t. 328) poprawiono w Wn i Wa2 (→Wa3). 

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Błędy Wf, Adiustacje Wn, Przeoczenia znaków aktualnej tonacji, Ostatni znak przykluczowy, Błędy powtórzone Wa

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

.