Wf1
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewicz
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 406-407

Kliniki w Wf (→Wa)

TGTU=kliniki pr.r. t. 406 i 407

Kropki staccato w Wn

pr.r. zamiast kliników t. 406-407

Zastąpienie kliników kropkami staccato to jedna z częstszych niedokładności Wn. Biorąc pod uwagę kropki w dwóch następnych figurach, można się zastanawiać, czy sztycharz/adiustator Wn nie miał racji ujednolicając te oznaczenia, gdyż Chopin nie zawsze starannie pisał kliniki, przez co notacja Wf może być niedokładna. Gdyby jednak rzeczywiście w [A] wszystkie cztery znaki były jednakowe, to niemal na pewno byłyby to kliniki, a nie kropki.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wn

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Muzeum Fryderyka Chopina, Warszawa