Wa
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewicz
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 462-465

Kreseczki w Wf

TGTU

Kreseczki w Wa

kreseczki do es1 (=pod przedostatnią nutą) t. 465

Bez znaków w Wn

TR="smorz." i bez kresek RED="smorzando" i bez kresek

Brak kreseczek wyznaczających zasięg smorzando to częsta niedokładność Wn. Doprowadzenie kreseczek w Wa do końca pasażu, choć najprawdopodobniej uzasadnione, zamyka jednak drogę do ewentualnej alternatywnej interpretacji.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Niedokładności Wn

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

.