Wn
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewicz
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 436-438

Jeden znak w Wf (→Wa)

widełki TGTU

Dwa znaki w Wn

1. widełki początek TGTU a koniec pod ostatnią nutą t. 437; 2 widełki w t. 438, od 1. do ostatniej nuty

Przyczyną rozbicia w Wn widełek  na dwa oddzielne znaki mogło być niedokładne odczytanie zapisu Wf, w którym widełki podzielone są przez przejście do nowej linii, a prawy koniec pierwszej części (w t. 436-437) jest tak wąski, że można go uznać za zbiegnięcie ramion kończące znak. W czasach Chopina obie pisownie mogły zresztą znaczyć to samo.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Niedokładności Wn, Widełki dynamiczne kontynuujące

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.