Wn1
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewicz
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 414

Przed 4. szesnastką nie ma w Wf (→Wa1) znaku chromatycznego, co daje d3 zarówno na 4., jak i 6. szesnastce. Wobec panującej od połowy t. 412 tonacji Ces-dur (as-moll) musi to być uznane za błąd, prawdopodobnie powtórzony za [A]. Niezbędny obniżający d3 na des3 dodano w Wn i Wa2 (→Wa3).

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Błędy Wf, Adiustacje Wn, Przeoczenia znaków aktualnej tonacji, Ostatni znak przykluczowy, Błędy powtórzone Wa

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Zbiory prywatne (kolekcja Jana Ekiera), Warszawa