Wf1
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewicz
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 416-419

cresc. - - w Wf

TGTU

cre - scen - do w Wa

"cre" jak w TGTU, "scen" początek pod 5. szesnastką t. 417; "do" pod 6. szesnastka t. 419; i kreski pomiędzy sylabami

Bez kreseczek w Wn

Tak jak w wielu innych miejscach Ronda, kreseczki wyznaczające zasięg crescendo zostały pominięte w Wn. Natomiast w Wa, określenie zostało w ramach wyznaczonego zakresu rozbite na sylaby, co jest adiustacją charakterystyczną dla angielskiego wydawcy. .

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Niedokładności Wn

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego