Wf1
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewicz
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 21

Widełki do 3. ósemki w Wf (→Wn)

do końca główki 3. ósemki

Bez widełek w Wa1 (→Wa2)

Widełki nad pr.r. w Wa3

widełki zasięg jak TGTU, tylko nad pr.r.

Widełki do 4. ósemki proponowane przez redakcję

Widełki umieszczone w Wf (→Wn) są nieprecyzyjne: kończą się na wysokości 3. ósemki taktu. Proponujemy wydłużenie znaku do końca frazy. Sztycharz Wa1 (→Wa2) całkowicie przeoczył widełki. Uzupełnił je dopiero – nad pr.r. – adiustator Wa3.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Niedokładności Wn, Niedokładności Wf, Błędy Wa

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Muzeum Fryderyka Chopina, Warszawa