Wn1
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewicz
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 37-39

meno mosso w t. 39 w Wf (→Wa)

meno mosso w t. 37 w Wn

EZnieU

Praktyka wykonawcza dowodzi, że t. 37-38 są z reguły wykonywane wolniej niż poprzedzający fragment oznaczony Più mosso. Można by więc uważać umiejscowienie meno mosso w Wn za trafniejsze. Zdaniem redakcji, nie jest to jednak słuszne, gdyż t. 37-38 (a w pewnym stopniu także t. 35-36) mają swobodniejszy, kadencyjny charakter, a wartości rytmiczne określają relacje czasowe tylko w dużym przybliżeniu. Nowy, tematyczny odcinek o ustalonym tempie pojawia się w t. 39 i tu dopiero występuje potrzeba wskazania nowego tempa. Ewentualna autentyczność zmian występujących w Wn jest zresztą w ogóle bardzo mało prawdopodobna – brak w nim tak charakterystycznych dla Chopina odchyleń tekstu, niemających charakteru poprawek błędów czy niedokładności.

Z tego względu redakcja za najprawdopodobniejsze wyjaśnienie omawianej rozbieżności między źródłami uważa mechaniczny błąd sztycharza Wn, który pomylił systemy i umieścił wskazówkę meno mosso linijkę wyżej – początek t. 37 znajduje się bowiem w Wf (→Wn) dokładnie nad początkiem t. 39.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy Wn

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Zbiory prywatne (kolekcja Jana Ekiera), Warszawa