Wf1
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewicz
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 240

w Wf (→Wn,Wa)

!!!   miniat: nic.       

proponowane przez redakcję

 występujące w Wf (→Wn,Wa) to prawdopodobnie pomyłka (por. analogiczne t. 84, 88 i 236, w których występuje ). Takie omyłkowe zamiany tych oznaczeń zdarzały się dość często w pierwszych utworach wydawanych przez Chopina we Francji (por. uwagi do Etiud: a op. 10 nr 2, t. 12; E nr 3, t. 54; cis nr 4, t. 1, 8, 16, 26, 54; es nr 6, t. 21 i 32c nr 12, t. 37).

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Niedokładności Wf, fz – f

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

.