Zagadnienia : Autentyczne korekty Wf
t. 227
|
Utwór: op. 22, Polonez
..
Tak jak w t. 223, wersja Wa1 to prawdopodobnie przejęty z egzemplarza korektowego Wf błąd Chopina. Kasownik podwyższający as1 na a1 dodano w przedostatniej fazie korekt Wf (→Wn). Poprawkę wprowadzono również w Wa2. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Adiustacje Wa , Przeoczenia znaków aktualnej tonacji , Autentyczne korekty Wf , Ostatni znak przykluczowy |
|||||||||
t. 228
|
Utwór: op. 22, Polonez
..
Tak jak w t. 224, bemole ostrzegawcze przed as1 i b1 na 2. ósemce taktu dodano w korekcie Wf (→Wn). Znaków nie ma w Wa1, uzupełniono je jednak w Wa2. W tekście głównym dodajemy jeszcze przed as1, 2. szesnastką pr.r. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne zagadnienia: Adiustacje Wa , Znaki ostrzegawcze , Autentyczne korekty Wf |
|||||||||
t. 243-247
|
Utwór: op. 22, Polonez
..
Tak jak w t. 223 i 227, wersja Wa1 w t. 243 i 247 to prawdopodobnie przejęty z egzemplarza korektowego Wf błąd Chopina. Kasownik podwyższający as1 na a1 dodano w obu taktach w przedostatniej fazie korekt Wf (→Wn). Poprawkę wprowadzono również w Wa2. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Adiustacje Wa , Przeoczenia znaków aktualnej tonacji , Autentyczne korekty Wf , Ostatni znak przykluczowy |
|||||||||
t. 244-248
|
Utwór: op. 22, Polonez
..
W Wa1 nie ma bemoli ostrzegawczych przed as1 w ćwierćnutowym akordzie l.r. i przed b1, 4. szesnastką pr.r. Znaki dodano w przedostatniej fazie korekt Wf (→Wn), a także w Wa2. W tekście głównym dodajemy jeszcze przed as1, 2. szesnastką pr.r. Por. t. 243. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne zagadnienia: Adiustacje Wa , Znaki ostrzegawcze , Autentyczne korekty Wf |
|||||||||
t. 273-274
|
Utwór: op. 22, Polonez
..
Różnica długości, widoczna w Wf pomiędzy akcentem w t. 273 i 2. akcentem w t. 274 a pozostałymi akcentami w t. 274-276, prawdopodobnie nie oznacza chęci ich zróżnicowania. Może to być bowiem skutek odmiennego pochodzenia tych dwóch akcentów, które dodano przypuszczalnie dopiero w ostatniej fazie korekt Wf (przemawia za tym ich brak w Wa). Drugi z tych akcentów odtworzono w Wn1 niedokładnie, co skorygowano następnie w Wn2 (→Wn3). kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach zagadnienia: Akcenty długie , Niedokładności Wn , Adiustacje Wn , Autentyczne korekty Wf |