Zagadnienia : Autentyczne korekty Wf

t. 227

Utwór: op. 22, Polonez

es1-a1 w Wf (→Wn) i Wa2

!!!   miniat: wycinek, ósemka i ćwierćnuta, tylko dolna 5-linia.                           TGTU = kaso a1

es1-as1 w Wa1

Tu bez kliszy 

..

Tak jak w t. 223, wersja Wa1 to prawdopodobnie przejęty z egzemplarza korektowego Wf błąd Chopina. Kasownik podwyższający as1 na a1 dodano w przedostatniej fazie korekt Wf (→Wn). Poprawkę wprowadzono również w Wa2.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa , Przeoczenia znaków aktualnej tonacji , Autentyczne korekty Wf , Ostatni znak przykluczowy

t. 228

Utwór: op. 22, Polonez

..

Tak jak w t. 224, bemole ostrzegawcze przed as1 i b1 na 2. ósemce taktu dodano w korekcie Wf (→Wn). Znaków nie ma w Wa1, uzupełniono je jednak w Wa2. W tekście głównym dodajemy jeszcze  przed as1, 2. szesnastką pr.r.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Adiustacje Wa , Znaki ostrzegawcze , Autentyczne korekty Wf

t. 243-247

Utwór: op. 22, Polonez

es1-a1 w Wf (→Wn) i Wa2

!!!   miniat: wycinek t. 243, ósemka i ćwierćnuta, tylko dolna 5-linia.                           TGTU = 2 kaso a1 (243 i 247)

es1-as1 w Wa1

Tu bez kliszy 

..

Tak jak w t. 223 i 227, wersja Wa1 w t. 243 i 247 to prawdopodobnie przejęty z egzemplarza korektowego Wf błąd Chopina. Kasownik podwyższający as1 na a1 dodano w obu taktach w przedostatniej fazie korekt Wf (→Wn). Poprawkę wprowadzono również w Wa2.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa , Przeoczenia znaków aktualnej tonacji , Autentyczne korekty Wf , Ostatni znak przykluczowy

t. 244-248

Utwór: op. 22, Polonez

..

W Wa1 nie ma bemoli ostrzegawczych przed as1 w ćwierćnutowym akordzie l.r. i przed b1, 4. szesnastką pr.r. Znaki dodano w przedostatniej fazie korekt Wf (→Wn), a także w Wa2. W tekście głównym dodajemy jeszcze  przed as1, 2. szesnastką pr.r. Por. t. 243.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Adiustacje Wa , Znaki ostrzegawcze , Autentyczne korekty Wf

t. 273-274

Utwór: op. 22, Polonez

2 akcenty długie w Wf i Wn2 (→Wn3)

!!!   miniat: j.w.               EZnieU 2 x

Akcenty długi i krótki w Wn1

EZnieU 273 i EZTU 274

Bez akcentów w Wa

Krótkie akcenty proponowane przez redakcję

EZTU 2 x

..

Różnica długości, widoczna w Wf pomiędzy akcentem w t. 273 i 2. akcentem w t. 274 a pozostałymi akcentami w t. 274-276, prawdopodobnie nie oznacza chęci ich zróżnicowania. Może to być bowiem skutek odmiennego pochodzenia tych dwóch akcentów, które dodano przypuszczalnie dopiero w ostatniej fazie korekt Wf (przemawia za tym ich brak w Wa). Drugi z tych akcentów odtworzono w Wn1 niedokładnie, co skorygowano następnie w Wn2 (→Wn3). 

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie , Niedokładności Wn , Adiustacje Wn , Autentyczne korekty Wf