Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 4, t. 87-118
s. 1
s. 2, t. 1-40
s. 3, t. 41-86
s. 4, t. 87-118
s. 5, t. 119-168
s. 6, t. 169-206
s. 7, t. 207-236
s. 8, t. 237-272
s. 9, t. 273-312
s. 10, t. 313-356
s. 11, t. 357-405
s. 12, t. 406-431
s. 13, t. 432-457
s. 14, t. 458-482
s. 15, t. 483-514
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Tekst główny
½A - Półautograf
A - Autograf partii fortepianu
Rork - Rękopis partii orkiestry
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Zmieniony nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zrewidowany nakład Wa1
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
½A - Półautograf
A - Autograf partii fortepianu
Rork - Rękopis partii orkiestry
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Zmieniony nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zrewidowany nakład Wa1
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie


  t. 106-108

Akcenty długie l.r. w A i Wn2

!!!   miniat: 5 pierwszych ósemek t. 106, obie pięciolinie.             TGTU (2 długie pod l.r.)

Akcent długi pr.r. w Wn1 (→Wf)

pod es1, tylko 106

Akcent długi pr.r. i akcenty l.r. w Wa

długi jak war. 22 + 2 krótkie w miejscu długich TGTU

Z dwóch akcentów długich pod akordami l.r. odtworzono w Wn1 (→WfWa) tylko pierwszy i to pod partią pr.r. W Wa uzupełniono oba akcenty l.r., zapewne przez analogię do t. 90 i 92 oraz 114 i 116. W Wn2 przywrócono notację A.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie, Adiustacje Wa, Błędy Wn, Adiustacje Wn

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Brakujące oznaczenia na źródłach: A, Rork, Wn1, Wn1a, Wn2, Wf1, Wf2, WfD, WfJ, WfS, Wa1, Wa2, Wa3