Wf1
Tekst główny
KG - Kopia Gutmanna
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Drugi nakład Wf
Wf3 - Trzeci nakład Wf
Wf4 - Czwarty nakład Wf
WfSz - Egzemplarz Szczerbatow
WfS - Egzemplarz Stirling
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zmieniony nakład Wa
porównaj
  t. 157-160

Pedalizacja KG (→Wn), interpretacja kontekstowa

Pedalizacja Wf

EZnieU1

Pedalizacja Wa

TGTU = puste

W obu źródłach opartych na [A] – KG i Wf – pedalizacja zapisana jest z pewnością (KG) lub prawdopodobnie (Wf) niedokładnie. Co więcej, w każdym z tych źródeł zapis jest inny, co utrudnia ustalenie, jaka była intencja Chopina w tym względzie (możliwe, że zapis [A] był niedokładny lub niejasny, np. w wyniku poprawek). W tekście głównym podajemy wersję Wa, która może być wynikiem Chopinowskiej korekty podkładu do tego wydania i jest analogiczna do niewątpliwie autentycznej pedalizacji identycznej frazy w t. 153-156.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Niedokładności Wf, Niedokładności KG, Autentyczne korekty Wa

notacja: Pedalizacja

Przejdź do tekstu nutowego

.

Oryginał w: Bibliothèque Nationale de France, Paryż