Wn1
Tekst główny
KG - Kopia Gutmanna
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Drugi nakład Wf
Wf3 - Trzeci nakład Wf
Wf4 - Czwarty nakład Wf
WfSz - Egzemplarz Szczerbatow
WfS - Egzemplarz Stirling
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zmieniony nakład Wa
porównaj
  t. 127-132

2 nowe łuki w KG (→Wn)

!!!   nowe łuki w t. 129 i 131

Bez nowego łuku w Wf1 (→Wf2)

tr = 127-8 jak war 33 (do kontynuacji), 129-132 nic;

red = tr, ale łuk na końcu 128 tylko do e4

1 łuk w Wf3 (→Wf4) i Wa

jeden na 6 taktów (prawie)

1 nowy łuk proponowany przez redakcję

TGTU

Trzy łuki KG (→Wn) odpowiadają prawdopodobnie pisowni [A], choć nie można wykluczyć niedokładnego odczytania zamysłu Chopina, np. w związku z przejściem na nową linię. Jedyny łuk Wf1 (→Wf2) kończy się w t. 128 sugestią kontynuacji, co samo w sobie jest niedokładnością, gdyż w następnych taktach nie ma łuków. Może to jednak oznaczać, że sam zapis [A] był niejasny, np. na końcu linii lub wskutek poprawek. Niekompletną pisownię pierwszych nakładów Wf uzupełniono – zapewne w wyniku interwencji Chopina – w Wf3 (→Wf4) i w podkładzie do Wa. Dodany łuk, nieprzerwany na końcu t. 130, co zgadza się z niebudzącym wątpliwości frazowaniem podobnej frazy w t. 121-124, można uznać za wyraz ostatecznej intencji Chopina. Zdaniem redakcji nie musi to jednak dotyczyć kontynuacji łuku w t. 129 – kompozytor mógł wpisać łuk w t. 129-132, nie zwracając uwagi, na być może niedokładny łuk kończący poprzednią linię tekstu, a sztycharze Wf3 i Wa dopasowali go do tego już wydrukowanego i niepoprawionego łuku w t. 127-128.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Niedokładności Wf, Autentyczne korekty Wf, Autentyczne korekty Wa

notacja: Łuki

Przejdź do tekstu nutowego

.