Wf1
Tekst główny
KG - Kopia Gutmanna
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Drugi nakład Wf
Wf3 - Trzeci nakład Wf
Wf4 - Czwarty nakład Wf
WfSz - Egzemplarz Szczerbatow
WfS - Egzemplarz Stirling
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zmieniony nakład Wa
porównaj
  t. 56

Wf1 (→Wf2) ma tu półnutę b-es1. Ten wyraźny błąd, powstały w wyniku niezrozumienia pisowni [A] (por. notację KG, w szczególności położenie nut między pięcioliniami i laseczkę skierowaną ku górze), poprawiono w Wf3 (→Wf4) i Wa, prawdopodobnie w wyniku interwencji Chopina. Sztycharz Wn zinterpretował swój podkład (KG) poprawnie.

Można się zastanawiać, dlaczego tak rażący błąd nie został poprawiony w WfSz, skoro egzemplarz ten zawiera Chopinowską poprawkę już w nastęnym takcie (a także w t. 59 i 63). Zdaniem redakcji, Chopin poprawił tylko te błędy lub pierwotne wersje, które usłyszał wykonane na lekcji, gdyż grająca nie widziała powodu, by coś w nich zmieniać. Błędna wersja w t. 57 brzmi zaś tak niezręcznie, że została prawdopodobnie samodzielnie poprawiona przez uczennicę.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy Wf, Autentyczne korekty Wf, Autentyczne korekty Wa

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

.

Oryginał w: Bibliothèque Nationale de France, Paryż