![](/build/images/logo_left.png)
![](/build/images/en-button.f0fc0795.png)
![](/build/images/pomoc-button.d3d09842.png)
Strona:
Źródło tekstu:
s. 1, t. 1-30
Wf - Wydanie francuskie
Prezentacja
Filtrowanie
Kopiuj link
PDF
Wf - Wydanie francuskie
![](/build/images/x_button.png)
![]() |
![]() |
!!! miniat: te akordy w t. 22 i 24, z przerwą i numerami taktów, tylko dolna 5-linia, ścieśnione. Tu pusta klisza |
![]() |
![]() |
Arpeggia w t. 24 w Wf |
![]() |
![]() |
Arpeggia w Wa |
Mimo że arpeggia l.r. w t. 22 i 24 zanotowane są w źródłach niedokładnie, ich obowiązywanie nie ulega wątpliwości – wężyki w t. 2 i 4 z pewnością należy uważać za wskazówkę dotyczącą wszystkich dalszych powtórzeń tych akordów. Dodane w Wa znaki w t. 22 mogłyby pochodzić od Chopina, ale bardziej prawdopodobna wydaje się tu adiustacja wydawcy.
Porównaj to miejsce w źródłach »
kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne
zagadnienia: Adiustacje Wa
notacja: Ozdobniki
Brakujące oznaczenia na źródłach:
Wf1, Wf2, WfS, WfD, WfSz, Wf3, Wf4, Wn1, Wn2, Wa1, Wa2