Wa1
Tekst główny
KG - Kopia Gutmanna
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Drugi nakład Wf
Wf3 - Trzeci nakład Wf
Wf4 - Czwarty nakład Wf
WfSz - Egzemplarz Szczerbatow
WfS - Egzemplarz Stirling
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zmieniony nakład Wa
porównaj
  t. 21-25

Znaki artykulacji w t. 21 w KG (→Wn)

!!!   miniat: nic.             TGTU, ale tylko 21

Bez znaków w Wf

Znaki artykulacji w 3 taktach w Wa

TGTU 21, 23 i 25

Znaki artykulacyjne – kropki i akcent – w t. 21 mogły być dopisane w KG (→Wn) przez Chopina. Należy je niewątpliwie uważać za obowiązujące także w następnych podobnych taktach 23 i 25-27. Ideę tę zrealizowano częściowo w Wa, w którym te same oznaczenia dodano w t. 21, 23 i 25, co można przypisać interwencji Chopina w podkładzie do tego wydania. Patrz też t. 210-213.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Autentyczne korekty KG, Autentyczne korekty Wa

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: British Library, Londyn