Wn2
Tekst główny
KG - Kopia Gutmanna
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Inny egzemplarz Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Zmieniony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 43

W KG (→Wn1), Wf i Wa1 przed ostatnią oktawą pr.r. (ces3-ces4) widnieją bemole. Znaki, zupełnie tu nieuzasadnione, musiały znajdować się także w [A], co jest bardzo wymownym przykładem niepewności Chopina w kwestii obowiązującego zestawu znaków przykluczowych, zwłaszcza ostatniego. Znaki usunięto w Wn2 (→Wn3) i Wa2, natomiast w Wn3 dodano je ponownie, co wskazuje na raczej mechaniczną pracę adiustatora Wa3, kopiującego wersje Wn1 bez analizy ich trafności.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Adiustacje Wn, Znaki ostrzegawcze, Ostatni znak przykluczowy

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Biblioteka Narodowego Instytutu Fryderyka Chopina, Warszawa