WfS
Tekst główny
KG - Kopia Gutmanna
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Inny egzemplarz Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Zmieniony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 22-24

Ułatwiona wersja WfJ (interpretacja kontekstowa)

Ułatwienie z palcowaniem w WfS (interpretacja)

Bez ułatwień lekcyjnych

!!!     TGTU = pusta klisza

W WfS i WfJ biegniki l.r. zostały zredukowane do czterech ostatnich nut, którym nadano wartość szesnastek. Jest to niewątpliwie ułatwienie, mające na celu umożliwienie amatorskiego wykonania Etiudy mniej zaawansowanym technicznie pianistom. Ponieważ w obu miejscach WfS zawiera palcowanie Chopinowskie, dotyczące oryginalnej, pełnej wersji tych pochodów, traktujemy wpisane ułatwienia jako wersje typu ossia più facile i umieszczamy w formie wariantów podstawowego tekstu tych źródeł.

Notacja WfJ jest bardziej szkicowa, przekazująca jedynie ogólną ideę tego uproszczenia. Jest to prawdopodobna przyczyna niezręcznego pianistycznie i brzmieniowo pozostawienia nuty ais1 w ostatnim akordzie pr.r. w t. 24.

Porównaj to miejsce w źródłach »

Patrz t. 22
Patrz t. 24

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Naniesienia w egzemplarzach lekcyjnych, Dopiski WfS, Autentyczne zmiany i warianty po publikacji, Dopiski WfJ

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

.