Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 4, t. 49-65
s. 1, t. 1-16
s. 2, t. 17-32
s. 3, t. 33-48
s. 4, t. 49-65
Tekst główny
Tekst główny
A - Autograf
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Poprawiony nakład Wn1
Wn1b - Wadliwy nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Zmieniony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
A - Autograf
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Poprawiony nakład Wn1
Wn1b - Wadliwy nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Zmieniony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Tekst główny


  t. 52-54

Różne akcenty w A, mniej prawdopodobne odczytanie

!!!!      miniat: od ostatniego akordu 52 do 3. w t. 53, tylko górna 5-linia, ścieśnione, bez wideł i łuku.         Tu 3 krótkie, długi, krótki, długi

Różne akcenty w A, bardziej prawdopodobne odczytanie

!!!     TGTU (długi, kr, kr, dł, kr. dł)

Różne akcenty w KF

!!!      5x krótkie i długi

Krótkie akcenty w Wf i Wn

Różne akcenty w Wa

!!!      5 pionowych (daszki) i krótki

Nie jest jasne, jaki rodzaj akcentów Chopin miał tu na myśli. Tylko znak w t. 54 jest wyraźnie dłuższy i tak też został odtworzony w KF (także sztycharz Wa potraktował go inaczej niż pozostałe). Jeśli chodzi o pozostałe 5 akcentów w t. 52-53, to widoczne w A różnice długości pomiędzy 1. i 4. znakiem a pozostałą trójką, choć nieduże, mogą zdaniem redakcji być znaczące. Dlatego w tekście głównym proponujemy interpretację uwzględniającą te różnice.

Pionowe akcenty, użyte w Wa w t. 52-53, są najprawdopodobniej dowolnością sztycharza – por. np. Etiudę F nr 3, t. 29-31.

Porównaj to miejsce w źródłach»

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Brakujące oznaczenia na źródłach: KF, A, Wa1, Wa2, Wa3, Wf1, Wf2, Wn3, WfD, WfJ, WfS, Wn1, Wn1a, Wn2, Wn1b