Wf
Tekst główny
KG - Kopia Gutmanna
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Poprawiony nakład Wn1
Wn1b - Wadliwy nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Zmieniony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 23

w KG (→Wn) i Wa

Bez oznaczenia w Wf

Zdaniem redakcji, jest mało prawdopodobne, by Chopin celowo usunął  w podkładzie do Wf lub korygując to wydanie. Oznaczałoby to rezygnację z charakterystycznego efektu echa przy powtórzeniu motywu oktawę wyżej, efektu, który Chopin zasugerował – właśnie za pomocą  w t. 23, a także 43 – jako jedną z pierwszych zmian dynamicznych, wpisanych w [A] jeszcze przed sporządzeniem kopii edycyjnych (oba  są w KG pisane ręką kopisty). Prawdopodobnie mamy więc do czynienia z przeoczeniem sztycharza. 

Porównaj to miejsce w źródłach »

Patrz t. 17-19

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Niedokładności Wf

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.