Wf
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Zmieniony nakład Wn3
Wn5 - Poprawiony nakład Wn4
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zmieniony nakład Wa1
porównaj
  t. 77

As1 i As w A

odpowiednio 1. i 5. ósemka w l.r.

As1 i As1 Wf (→Wn,Wa)

odpowiednio 1. i 5. ósemka w l.r.

As i As1 proponowane przez redakcję

TGTU=odpowiednio 1. i 5. ósemka w l.r.

Pozostawienie As1 jako 1. nuty w l.r. w Wf (→Wn,Wa) należy uznać albo za niedokładność sztycharza w realizacji Chopinowskiej korekty bądź tez przeoczenie samego Chopina. Do tekstu głównego proponujemy zatem As, znajdujące się analogicznym, skorygowanym przez kompozytora t. 45.

Porównaj to miejsce w źródłach »

Patrz t. 71-85

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Niedokładności Wn, Niedokładności Wf, Niedokładności Wa, Pominięcie korekty analogicznego miejsca

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

.