Wn1
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Zmieniony nakład Wn3
Wn5 - Poprawiony nakład Wn4
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zmieniony nakład Wa1
porównaj
  t. 13-17

2 kropki staccato w A (→WfWa)

kropka tylko w t. 13 i t. 17 dla 1. ósemki

1 kropka staccato w Wn1

kropka tylko w t. 13

3 kropki staccato w Wn2 (→Wn3Wn4Wn5)

TGTU=3 kropki staccato dla 1. ósemek w l.r. w t. 13, 15, 17

W A Chopin najprawdopodobniej wpisał kropkę staccato dla 1. ósemki l.r. w t. 13 oraz na pewno w t. 17. Oba znaki uwzględniono w Wf. Ponieważ t. 15 jest w zasadzie powtórzeniem t. 13, brak kropki w analogicznym miejscu można uznać za przeoczenie Chopina. Z kolei w wyniku niewątpliwego przeoczenia sztycharza Wn1 nie ma kropki w t. 17 – znak ten znajdował się już w Wf. Do tekstu głównego przyjmujemy kompletną artykulację Wn2 (→Wn3Wn4Wn5).

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Błędy Wn, Adiustacje Wn, Niedokładności A

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.

Oryginał w: Biblioteka Narodowego Instytutu Fryderyka Chopina, Warszawa