Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 6, t. 66-82
s. 1, t. 1-12
s. 2, t. 13-26
s. 3, t. 27-38
s. 4, t. 39-50
s. 5, t. 51-65
s. 6, t. 66-82
Wa2 - Pierwsze wydanie angielskie
Tekst główny
AI - Autograf roboczy
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Poprawiony nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wn5 - Piąte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa2 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
AI - Autograf roboczy
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Poprawiony nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wn5 - Piąte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa2 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Wa2 - Pierwsze wydanie angielskie


  t. 79

Bez pedalizacji w AI

!!!   miniat: od początku do pauzy ćwierćnutowej, tylko dolna 5-linia.     Tu pusta klisza

 w Wf

!!!     corel (jakby pod e1)

Wn1 (→Wn2) i Wa

!!!     pod pauzą ósemkową

Wn3 (→Wn4Wn5)

!!!     TGTU

Umiejscowienie znaku  w Wf wydaje się niedokładne, gdyż wzięcie pedału już po rozpoczęciu pasażu jest brzmieniowo nieuzasadnione. Zapewne nastąpiło tu więc jakieś nieporozumienie w odczytaniu zapisu Chopina. Zarówno w Wn1 (→Wn2), jak i w Wa przesunięto  nieco w lewo, pod pauzę ósemkową, co można uważać za dopuszczalne odczytanie tego oznaczenia. Najprawdopodobniej jednak pedał należy brać już na początku taktu, jak to oznaczono w Wn3 (→Wn4Wn5).

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Niedokładności Wf, Adiustacje Wn

notacja: Pedalizacja

Brakujące oznaczenia na źródłach: AI, Wf1, Wf2, WfD, WfJ, WfS, Wn1a, Wn2, Wn3, Wn4, Wn5, Wa2, Wa3, Wa4, Wn1