Wn1a
Tekst główny
AI - Autograf roboczy
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Poprawiony nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wn5 - Piąte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa2 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
porównaj
  t. 33-34

Akcenty długie w AI

!!!   miniat: od 2 w t. 33 do 3 w t. 34, tylko górna 5-linia, bez oznaczeń pod pięciolinią

Krótkie akcenty w Wf (→Wn1Wn1aWn2)

Zróżnicowane akcenty w Wa

Zróżnicowane akcenty w Wn3 (→Wn4Wn5)

Akcenty nad akordami w tych taktach są w AI niewątpliwie długie i pisownię tę przyjmujemy do tekstu głównego. Wf ma krótkie akcenty (tylko trzeci z nich można by ewentualnie uznać za długi), co wydaje się mniej przekonujące muzycznie i przypuszczalnie wynika z niepełnego zrozumienia [A]. Akcenty w pozostałych wydaniach podlegały jeszcze dalszym modyfikacjom, najprawdopodobniej przypadkowym.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie, Niedokładności Wn, Niedokładności Wf, Niedokładności Wa

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.