Wn
Tekst główny
AI - Autograf roboczy
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Poprawiony nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wn5 - Piąte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa2 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
porównaj
  t. 27-28

Bez znaków w AI

!!!   miniat: 12 ostatnich szesnastek t. 27 i 2 pierwsze t. 28, tylko górna 5-linia, bez dynamiki.     Tu pusta klisza 

7 akcentów w Wf (→Wa)

4 akcenty długie w Wn1 (→Wn1a)

4 krótkie akcenty w Wn2 (→Wn3Wn4Wn5)

Brak akcentów w t. 27 w Wn może być skutkiem przeoczenia lub wskazywać na dodanie ich w ostatniej korekcie Wf (→Wa). Cztery akcenty w t. 28 są w Wn1 (→Wn1a) wyraźnie dłuższe niż w pozostałych wydaniach, patrz też uwaga do t. 29-30.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie, Błędy Wn, Autentyczne korekty Wf

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.