Wf1
Tekst główny
AI - Autograf roboczy
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Poprawiony nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wn5 - Piąte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa2 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
porównaj
  t. 38

 w AI

!!!   miniat: 3 akordy pr.r., tylko górna 5-linia, bez akcentu na szczycie.      Tu widły jak TGTU, bez nawiasów

Bez znaku w Wf (→Wn,Wa)

!!!    Tu pusta klisza 

Wariantowa propozycja redakcji

!!!     TGTU

Trudno przypuścić, by pominięcie znaku lub wskazówki słownej crescendo było tu zamierzone przez Chopina – por. analogiczną frazę w t. 33-34. Dlatego w tekście głównym proponujemy  AI.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Niedokładności Wf

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Bibliothèque Nationale de France, Paryż