Tekst główny
Tekst główny
AI - Autograf roboczy
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Poprawiony nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wn5 - Piąte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa2 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
porównaj
  t. 1

 w AI

!!!   miniat: 4 szesnastki, tylko górna 5-linia, bez agogiki.    Tu samo 

 w Wf (→Wn,Wa)

 proponowane przez redakcję

!!!      TGTU

Zdaniem redakcji jest bardzo prawdopodobne, że w Wf (→Wn,Wa) sztycharz pominął literę 'z' w oznaczeniu dynamicznym. Przemawiają za tym następujące argumenty:

  • Chopin wpisał  w AI,
  •  wskazane jest tuż wcześniej, na początku utworu,
  • w Etiudach wiele znaków  zostało w Wf pominiętych (np. w Etiudzie Ges nr 5, t. 32, nr 9, t. 4) lub zastąpionych przez  (np. w t. 16 i 26, a także w Etiudzie a nr 2, t. 12, es nr 6, t. 21 i 32, nr 12, t. 37), 
  • nie ma powodu kwestionować autentyczności , skoro zaraz potem rozpoczyna się crescendo prowadzące do  w t. 4,
  • zestawienie  pojawia się w utworach Chopina bardzo rzadko w przeciwieństwie do , które spotykamy wielokrotnie w autografach, jak np. w Etiudzie Es nr 11, t. 17-25.

Obecność  w Wf (→Wn,Wa) jest pierwszym sygnałem uprecyzyjnienia notacji wskazówek dynamicznych w toku dojrzewania Etiudy, a prawdopodobnie także pewnej zmiany koncepcji pierwszych kilkunastu taktów utworu. Dynamika oznaczona w wydaniach cechuje się większą zmiennością ( w t. 1 i 8) przy mniejszym natężeniu bezwzględnym (brak  w t. 7 i 12), przez co zyskuje na plastyczności zarówno lokalnie, jak i w skali całej Etiudy.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Niedokładności Wf, fz – f

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

.