Tekst główny
Tekst główny
AI - Autograf roboczy
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład [Wa2]
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
porównaj
  t. 44

Jeden znak  w A i Wn2 (→Wn3Wn4)

!!!   miniat: pół taktu, obie pięciolinie, zwężone trochę.     Tu TGTU

Dwa znaki w Wf (→Wn1,Wa)

!!!    jedne widły nad l.r. (niżej niż TGTU), drugie nad pr.r.

Zdublowanie widełek  w Wf (→Wn1,Wa) można wytłumaczyć Chopinowską korektą niedokładnie postawionego znaku: sztycharz początkowo umieścił  zbyt nisko, tak iż wydaje się on odnosić do l.r., co Chopin skorygował dodając drugi znak nad pr.r. Zmiana ma cechy doraźnej poprawki, toteż w tekście głównym podajemy wersję A. Prawidłową notację odgadnięto także w późniejszych Wn.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Niedokładności Wf, Adiustacje Wn, Autentyczne korekty Wf

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.