Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 9, t. 261-289
s. 1, t. 1-28
s. 2, t. 29-56
s. 3, t. 57-88
s. 4, t. 89-123
s. 5, t. 124-164
s. 6, t. 165-200
s. 7, t. 201-234
s. 8, t. 235-260
s. 9, t. 261-289
Tekst główny
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf0 - Odbitka korektorska Wf
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
Wn - Wydanie niemieckie
Wfn - Chopinowski podkład dla Wn
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Zmieniony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
Wf - Wydanie francuskie
Wf0 - Odbitka korektorska Wf
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
Wn - Wydanie niemieckie
Wfn - Chopinowski podkład dla Wn
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Zmieniony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Tekst główny


  t. 261

Kropka staccato w Wfn

!!!ZMIANA TGTU!!!

Prawdopodobny klinik Wa

Bez znaku w Wf0 (→Wf,Wn1→Wn2→Wn3)

Kropka staccato wpisana przez Chopina do Wfn może być dwuznaczna: nie wiadomo, czy dotyczy ona oktawy pr.r w t. 261, czy oktawy l.r., znajdującej się w systemie tuż nad nią, w t. 256. Być może dlatego znak nie znalazł się w Wn1 (→Wn2Wn3). Znak umieszczony w Wa również nie jest do końca jasny – choć kszałtem przypomina kilink, to w swej strukturze zawiera kropkę. Trudno zatem ostatecznie rozstrzygnąć, co zostało wpisane w Chopinowskim podkładzie dla Wa, zatem do tekstu głównego przyjmujemy kropkę staccato, wpisaną ręką Chopina w Wfn.

Porównaj to miejsce w źródłach»

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Autentyczne korekty Wn, Kliniki, Autentyczne korekty Wa

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Brakujące oznaczenia na źródłach: Wf0, Wf1, WfD, WfJ, Wn1, Wn2