Wa
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf0 - Odbitka korektorska Wf
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
Wn - Wydanie niemieckie
Wfn - Chopinowski podkład dla Wn
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Zmieniony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
porównaj
  t. 1

Tytuł nagłówkowy Wf i Wn

"Valse", czyli TGTU

Tytuł na okładce Wf

"Grande Valse Nouvelle" (w jednej linii)

Tytuł Wa

"Grande Valse"

W tekście głównym podajemy tytuł w brzmieniu przyjętym w nagłówkach Wf i Wn. Nie ulega wątpliwości, że dodatki do tytułu, jak "grande" w Wf i Wa czy "nouvelle" na stronie tytułowej Wf zostały wprowadzone w celach marketingowych i z inicjatywy wydawców (być może czasem za zgodą Chopina).
Wydany w oficynie Paciniego (Wf) Walc ukazał się jako część większego albumu "Cent-Et-Un" i został opatrzony kolejnym numerem – 68. W związku z tym, numeracja stron jest kontynuowana: rozpoczyna ją s. 408, a kończy s. 415. Tytułem albumu Paciniego, niewątpliwie w celu reklamowo-handlowym, posłużył się równiez wydawca angielski, Wessel, dodając w Wa do Walca określenie "Cent-et-Un".

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Różne tytuły, Adiustacje Wf

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

.