Tekst główny
Tekst główny
AI - Autograf roboczy
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Poprawiony nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wn5 - Piąte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa2 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
porównaj
  t. 38-40

cresc. - - w AI

!!!   miniat: 2. połowa t. 38 i 3 szesnastki t. 39, tylko górna 5-linia.       tu cresc. 38 jak TGTU i kreseczki do końca linijki

 w A, interpretacja kontekstowa

 cresc. w Wf (→Wn)

!!!     38 widły od 2. do przed 5. szesnastką, cresc. jak A-transkr.; 39 widły od 2. do 6. szesnastki i cresc.=TGTU;    40 widły od 2. do 7. szesnastki i cresc. zaraz za nimi (na końcu taktu)

 cresc. w Wa

!!!     38 widły od 1. do po 4. szesnastce, cresc. jak A-transkr.; 39 widły od 2. do 5. szesnastki i cresc.=TGTU;    40 widły od 2. do 5. szesnastki i cresc. na końcu taktu

Cresc. - - w AI to wersja pierwotna, zastąpiona w A bardziej precyzyjnymi oznaczeniami. Zdaniem redakcji, drobne różnice graficzne w notacji crescend – zarówno , jak i cresc. – są w A przypadkowe i nie mają sugerować żadnych różnic w interpretacji tych oznaczeń. Sztycharz Wf (→Wn) uznał tak charakterystyczne dla Chopina nałożenie znaku  i wskazówki cresc. za niepotrzebną komplikację. W Wa ujednolicono zasięg znaków  w tych taktach.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Niedokładności Wf

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.