Wf1
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład [Wa2]
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
porównaj
  t. 58

Bez znaku w A

!!!    miniat: =t. 18 (bez widełek)   Tu pusta klisza

Kasownik w Wf (→Wn,Wa)

!!!   TGTU

Kasownik dodany – zapewne przez Chopina – w korekcie Wf (→Wn,Wa) jest niemal na pewno poprawką błędu, a nie zmianą pierwotnej wersji.

Porównaj to miejsce w źródłach »

Patrz t. 18

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Przeoczenia odwołania alteracji, Błędy A, Autentyczne korekty Wf

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Bibliothèque Nationale de France, Paryż