Wa3
Tekst główny
KLI - Kopia Linowskiego
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Poprawiony nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wn5 - Piąte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa2 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
porównaj
  t. 38-40

Bez znaków w KLI i Wa2 (→Wa3)

!!!   miniat: ostatnia grupa 38 i 40, z numerami, tylko dolna 5-linia bez pedału.     Tu pusta klisza.

Akcenty długie w Wf (→Wn1)

!!!!!!!   NOWE TGTU   !!!!!!!!!!!

Akcenty krótkie w Wn2 (→Wn3Wn4Wn5) i Wa4

Akcenty w t. 38 i 40 mają w Wf (→Wn1) postać sugerującą użycie przez Chopina akcentów długich. W Wa2 (→Wa3) znaki pominięto. W pozostałych wydaniach podano zwykłe, krótkie akcenty.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie, Adiustacje Wa, Błędy Wa

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.