Wn3
Tekst główny
KLI - Kopia Linowskiego
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Poprawiony nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wn5 - Piąte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa2 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
porównaj
  t. 8

Bez znaku w KLI i Wn4 (→Wn5)

!!!   miniat:  2. połowa taktu, tylko górna 5-linia (bez tych nut na dolnej, tylko kawałki laseczek).    Tu pusta klisza

Akcent długi w Wf

!!!!!!!!!   NOWE TGTU   !!!!!!!!!!!!!  może być trochę niżej i może włazić na laseczkę g.

Akcent krótki w Wn1 (→Wn2Wn3) i Wa

!!!   "dawne" TGTU

Znak akcentu jest w Wf wyraźnie inny niż w t. 1-2. Najprawdopodobniej miał to w intencji Chopina być akcent długi. Zarówno w Wn, jak i w Wa oddano go jako zwykły, krótki akcent. W Wn4 (→Wn5) znak – zapewne pomyłkowo – pominięto.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie, Błędy Wn

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.

Oryginał w: Österreichische Nationalbibliothek, Wiedeń