Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 1, t. 1-8
s. 1, t. 1-8
s. 2, t. 9-18
s. 3, t. 19-28
s. 4, t. 29-38
s. 5, t. 39-49
Tekst główny
Tekst główny
KLI - Kopia Linowskiego
Ao - Autograf okolicznościowy
Wf - Wydanie francuskie
Wfkor - Chopinowska korekta Wf
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Poprawiony nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wn5 - Piąte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa2 - Drugi nakład [Wa1]
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
KLI - Kopia Linowskiego
Ao - Autograf okolicznościowy
Wf - Wydanie francuskie
Wfkor - Chopinowska korekta Wf
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Poprawiony nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wn5 - Piąte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa2 - Drugi nakład [Wa1]
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Tekst główny


  t. 1-8

Szesnastki w KLIWf (→Wn,Wa)

!!!!    miniat: pół t. 1, tylko górna 5-linia, bez metrum, palcowań i innych określeń.     Tu szesnastki w dolnym głosie = TGTU (t. 1-2 i 5-8)

Ćwierćnuty w Ao

!!!    być może pusta klisza...

Ćwierćnuty w t. 1-2 i 5-8 stanowią w Ao istotną zmianę koncepcji zarówno w zakresie problematyki technicznej Etiudy, jak i jej obrazu dźwiękowego (por. charakterystykę Ao). Ponieważ wersja ta nie występuje w żadnym ze źródeł związanych z publikacją utworu – ani KLI, ani Wf (→Wn,Wa) – wydaje się, że przedłużona artykulacja akompaniujących dwudźwięków pojawiła się tylko jako faza przejściowa w procesie kształtowania się tekstu Etiudy, albo – co zdaniem redakcji bardziej prawdopodobne – jako jednorazowy, okolicznościowy pomysł. Patrz też uwaga do t. 3-4.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Wahania Chopina, Zmiany akompaniamentu

notacja: Rytm

Brakujące oznaczenia na źródłach: Wn1