Ao
Tekst główny
KLI - Kopia Linowskiego
Ao - Autograf okolicznościowy
Wf - Wydanie francuskie
Wfkor - Chopinowska korekta Wf
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Poprawiony nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wn5 - Piąte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa2 - Drugi nakład [Wa1]
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
porównaj
  t. 19

 w Ao

!!!   miniat:  1. miara taktu, tylko górna 5-linia, bez sempre legato.    !!!!! Tu TGTU, ale wyżej o 32 i w lewo o 8. !!!!!!

 w Wf (→Wn,Wa)

!!!   pod 2. szesnastką, na wysokości tego  z poprzedniego wariantu

Wszystkie oznaczenia dynamiczne, podane w tekście głównym w t. 19-25, zostały przez Chopina dopisane w jednej z późniejszych korekt Wf (→Wn,Wa). Kom­po­zytor nanosił je zatem na stosunkowo kompletny i poprawny tekst Etiudy, co można uważać za czynnik pozytywny – swoistą rękojmię wyważonej i dojrzałej już koncepcji. Z drugiej strony, Chopin mógł czuć się skrępowany wprowadzaniem kolejnej, obfitej porcji uzupełnień do raz już drobiazgowo poprawionego tekstu, nie mówiąc już o naglącym terminie (por. charakterystykę Wfkor). W tej sytuacji uważamy, że znacznie bardziej szczegółowe wskazówki Ao – mimo ich oczywistej autentyczności – można tylko z dużą ostrożnością traktować jako uzupełnienie oznaczeń Wf. W przypadku niektórych określeń i znaków Ao (np.  w t. 20, 22 i 24) zestawienie ich z oznaczeniami Wf jest zresztą po prostu niemożliwe.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Autentyczne korekty Wf

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

.

Oryginał w: Stiftelsen Musikkulturens Främjande, kolekcja Rudolpha Nydahla, Sztokholm