Wa1
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Drugie wydanie francuskie
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Drugi nakład Wa1
porównaj
  t. 26-27

W Wf1 nie ma  obniżającego gis2 na g2 ani przed przedostatnią ósemką t. 26, ani na początku t. 27. Te oczywiste niedokładności poprawiono zarówno w Wf2, jak i Wa. Ponadto w Wf, zarówno w ostatniej oktawie t. 26, jak i w akordzie na początku t. 27, wszystkie nuty cis opatrzone są krzyżykami. W Wa pozostawiono jedynie krzyżyki w t. 26.
Wn ma tekst poprawny i zgodny ze współczesnymi regułami notacji.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Znaki chromatyczne w różnych oktawach, Niedokładności Wf, Znaki ostrzegawcze, Przeoczenia znaków aktualnej tonacji, Adiustacje Wf

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

.