Wf1
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Drugie wydanie francuskie
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Drugi nakład Wa1
porównaj
  t. 26-27

 w Wf (→Wa)

!!!   [miniat : ostatnia ósemka t. 26 + pół t. 27; tylko dolna 5-linia.

Tu  pod 1. ósemką t. 27]

Wn

!!!   [Ped pod ostatnią 8-ką t. 26]

Propozycja redakcji

!!!!!!!!!!!!  ZMIANA TGTU  !!!!!!!!!!!!!

[Ped w t. 26 i drugi w [ ] pod drugą ósemką t. 27]

We wszystkich źródłach znak  umieszczony jest pomiędzy ostatnią ósemką t. 26 a pierwszą w t. 27. O ile jednak znaki w Wf (→Wa) odnoszą się wyraźnie do t. 27, o tyle znak w Wn – być może ze względu na użycie innego, węższego znaku (Mechetti pedal sign ) – mieści się całkowicie w t. 26. Zapis pedalizacji w autografach Chopina bywa niedokładny, o czym można sie przekonać analizując np. zapis oczywistej pianistycznie pedalizacji Nokturnu Des op. 27 nr 2. Już trzy pierwsze znaki  na tej stronie pokazują jasno, że nie ma prostej reguły, która pozwalałaby przydzielić je do odpowiednich nut tylko na podstawie relacji graficznych między znakami, bez odwoływania się do doświadczenia pianistycznego.

W omawianym przypadku obie wersje pedalizacji źródłowej dają bardzo zbliżony efekt brzmieniowy, toteż w tekście głównym uwzględniamy tylko jedną z nich. Jako alternatywę (lub uzupełnienie) tej wersji proponujemy pedał rozpoczęty wraz z pojawieniem się podstawy basowej akordu B-dur, wypełniającego dalszą część taktu.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

notacja: Pedalizacja

Przejdź do tekstu nutowego

.