Zagadnienia : Błędy Wf
t. 35
|
Utwór: op. 39, Scherzo cis-moll
..
Akcent widoczny w KG - jeśli wiernie oddaje pisownię autografu - należy odczytać jako długi. Wa ma krótki akcent, a w Wf i Wn nie ma żadnego znaku, co prawdopodobnie jest przeoczeniem w pierwszym przypadku, a adiustacją w drugim (por. uwagę do t. 377). kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Akcenty długie , Błędy Wf , Adiustacje Wn |
|||||||||
t. 69-70
|
Utwór: op. 39, Scherzo cis-moll kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Błędy Wf |
|||||||||
t. 70
|
Utwór: op. 39, Scherzo cis-moll kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Błędy Wf |
|||||||||
t. 71
|
Utwór: op. 39, Scherzo cis-moll
..
W Wf brak podwyższającego A1 na Ais1 w 2. oktawie l.r., co jest oczywistą pomyłką. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Informacje źródłowe i stylistyczne zagadnienia: Błędy Wf |
|||||||||
t. 74-75
|
Utwór: op. 39, Scherzo cis-moll
..
Do tekstu głównego przyjmujemy zgodną wersję Wa i KG (cis2 przetrzymane, jeden akcent). Brak łuku przetrzymującego cis2 w Wf można by łatwo uznać za przeoczenie, gdyby nie dodatkowy akcent na początku t. 75, potwierdzający niejako konieczność powtórzenia tej nuty. Mimo wszystko uważamy błędy i nieporozumienia za najprawdopodobniejsze źródło wersji Wf, na co wskazuje także porównanie z analogicznymi t. 416-417, w których Wf nie odbiega od pozostałych źródeł. Wersja Wn jest wynikiem rutynowego przeniesienia akcentu na stronę główki nutowej. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Błędy Wf , Niedokładności Wn , Umiejscowienie oznaczeń |