Wf1
Tekst główny
KG - Kopia Gutmanna
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
porównaj
  t. 251-265

Widełki Wa

!!!   [miniat: górna 5-linia, 2 ostatnie ósemki 252 i całe t. 253-255.

TU:  od pr. końca ostatniej ósemki 251 do końca 252 i widełki dim. 254-257 (do końca 5. ósemki)

KG

!!!   [ od kasownika g1 w t. 252 do końca 254 i od prawego końca 2. ósemki 260 do końca 262; widły dim. od prawego końca 3. ósemki 255 i 263 do końca 257 i do połowy t. 265]

Wn

!!!   [ jak KG; widły dim. od początku 255 i 263 do końca 257 (= TGTU "dawne") i do przedostatniej ósemki 265]

Wf

!!!   [ od 2. ósemki 252 i 260 do końca 253 i 261; widły dim. od początku 255 i 263 do 5. ósemki 257 i 265]

Propozycja redakcji

!!!!!!! ZMIANA TGTU !!!!!!!

[ początki = Wf, końce do 2. ósemki 254 i 262;

widły dim. = Wf.

Całość to teraz TGTU]

Rozbieżności co do zakresu widełek dynamicznych w t. 252-257 i 260-265 mogą przynajmniej częściowo być wynikiem przypadkowych niedokładności. Do tekstu głównego przyjmujemy wersję Wf, nieco zmodyfikowaną w t. 253-254 i 261-262, gdyż końce systemów, wypadające w Wf pomiędzy tymi taktami, mogły spowodować skrócenie znaków  (tam gdzie odpowiedni takt – t. 245 – nie kończy systemu, znak jest dłuższy).

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Niedokładności Wf

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.

Oryginał w: Bibliothèque Nationale, Paryż