Wa1
Tekst główny
A - Autograf
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Późniejszy nakład Wn2
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Drugi nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 105

Akcent w A (→Wn2Wn3)

 w Wn1 (→Wf)

Akcent w Wa

Widoczny w A akcent na 2. ćwierćnucie l.r. został w Wn1 (→Wf) błędnie odtworzony jako krótkie . Właściwą formę znaku przywrócono w Wn2 (→Wn3). Akcent ma też Wa, przeniesiono go tam jednak pod pięciolinię.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Niedokładności Wn

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.

Oryginał w: The University of Chicago Library, Chicago