Wf1
Tekst główny
A - Autograf
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Późniejszy nakład Wn2
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Drugi nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 70-72

Koniec łuku w A, odczyt dosłowny

Interpretacja kontekstowa A (→WnWfWa

Biorąc pod uwagę liczne przykłady szybko i z rozmachem pisanych łuków A, należałoby koniec łuku w t. 72 umieścić nad 1. ćwierćnutą. Względy muzyczne przemawiają jednak za interpretacją zapisu A przyjętą w Wn (→WfWa):

  • pozostawienie jednej ćwierćnuty bez łuku nie zgadza się z określeniem ogólnym sempre ... legato;
  • łuk kończący się na 1. ćwierćnucie sugerowałby niezależne od melodii l.r. frazowanie akompaniamentu pr.r.; sugestia trudna do pogodzenia z notacją podkreślającą rolę partii pr.r. jako dyskretnego tła (drobne nuty, sempre piano e legato); 

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne

zagadnienia: Niedokładne łuki A

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

.