Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 10, t. 208-228
s. 1, t. 1-24
s. 2, t. 25-49
s. 3, t. 50-75
s. 4, t. 76-103
s. 5, t. 104-124
s. 6, t. 125-141
s. 7, t. 142-161
s. 8, t. 162-182
s. 9, t. 183-207
s. 10, t. 208-228
s. 11, t. 229-248
s. 12, t. 249-269
s. 13, t. 270-292
s. 14, t. 293-312
s. 15, t. 313-332
s. 16, t. 333-352
s. 17, t. 353-373
s. 18, t. 374-399
Tekst główny
Tekst główny
A - Autograf
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Ww - Wydanie włoskie
Ww1 - Pierwsze wydanie włoskie
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
A - Autograf
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Ww - Wydanie włoskie
Ww1 - Pierwsze wydanie włoskie
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Tekst główny


  t. 224-225

W partii l.r. w Wa1 wydrukowano w t. 224 tekst następnego taktu (bez oznaczeń wykonawczych i linii dodanej dla 2. ćwierćnuty). Spowodowało to błędny, choć akceptowalny brzmieniowo tekst t. 224 (ces-ces1-b-b1) oraz niejasny i raczej bezsensowny zapis trzech pierwszych ćwierćnut t. 225, które brzmią wówczas as1-as2-g2. Jak grający z Wa1 radzili sobie z tym zapisem, trudno powiedzieć, toteż nie próbujemy w tym wypadku tworzyć transkrypcji merytorycznej, która siłą rzeczy musiałaby mieć czysto hipote­tyczny charakter.
Jeśli chodzi o pozostałe źródła, to w Wn (→Wf,Wa,Ww) dodano pominięte w A bemole przed 3. ćwierćnutą t. 224 (ges) i 2. ćwierćnutą t. 225 (ces1).

Porównaj to miejsce w źródłach»

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Znaki chromatyczne w różnych oktawach, Błędy Wa, Adiustacje Wn, Niedokładności A

notacja: Wysokość, Łuki, Artykulacja, akcenty, widełki, Określenia słowne

Brakujące oznaczenia na źródłach: A, Wa2, Wa1, Ww1, Wn1, Wf1