W partii l.r. w Wa1 wydrukowano w t. 224 tekst następnego taktu (bez oznaczeń wykonawczych i linii dodanej dla 2. ćwierćnuty). Spowodowało to błędny, choć akceptowalny brzmieniowo tekst t. 224 (ces-ces1-b-b1) oraz niejasny i raczej bezsensowny zapis trzech pierwszych ćwierćnut t. 225, które brzmią wówczas as1-as2-g2. Jak grający z Wa1 radzili sobie z tym zapisem, trudno powiedzieć, toteż nie próbujemy w tym wypadku tworzyć transkrypcji merytorycznej, która siłą rzeczy musiałaby mieć czysto hipotetyczny charakter.
Jeśli chodzi o pozostałe źródła, to w Wn (→Wf,
Porównaj to miejsce w źródłach »
kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach
zagadnienia: Adiustacje Wa, Znaki chromatyczne w różnych oktawach, Błędy Wa, Adiustacje Wn, Niedokładności A
notacja: Wysokość, Łuki, Artykulacja, akcenty, widełki, Określenia słowne