Wf1
Tekst główny
A - Autograf
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Ww - Wydanie włoskie
Ww1 - Pierwsze wydanie włoskie
porównaj
  t. 66

Krótki akcent w A

! miniat: wycinek, ta półnuta, tylko górna 5-linia.            zamiast długiego

Akcent długi w Wn (→Wf,Ww)

TGTU

Bez znaku w Wa

Mimo iż znak w A sugeruje użycie krótkiego akcentu, w tekście głównym proponujemy akcent długi ze względu na typowy dla akcentów długich kontekst długiej nuty, opatrzonej w dodatku wskazówką ten. (kwestia niedokładnych zapisów akcentów długich w A – patrz cz. IV, t. 108-109). Akcent długi występuje także w wydaniach, wydłużony przypuszczalnie z powodu uznania go za znak diminuendo.
Brak znaku w Wa to zapewne przeoczenie.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie, Niedokładności Wn, Błędy Wa

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.