Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 3, t. 43-60
s. 1, t. 1-20
s. 2, t. 21-42
s. 3, t. 43-60
s. 4, t. 61-75
s. 5, t. 76-90
s. 6, t. 91-105
s. 7, t. 106-126
s. 8, t. 127-147
s. 9, t. 148-163
s. 10, t. 164-178
s. 11, t. 179-198
s. 12, t. 199-224
s. 13, t. 225-240
s. 14, t. 241-255
s. 15, t. 256-271
s. 16, t. 272-293
s. 17, t. 294-315
s. 18, t. 316-332
Tekst główny
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Tekst główny


  t. 55

B i es w A (→Wn) i Wa2

! miniat: wycinek, 4 ostatnie ósemki 54, cały 55 i pierwsza ósemka 56, tylko dolna 5-linia.                  EZTU = B-es i dwie ligi (B przed i es po)

des w Wf1

EZnieU = des

B w Wf2 (→Wa1)

EZnieU2 = liga B i B

Występująca w Wf1 nuta des jest z pewnością błędna, o czym świadczy – pomijając niczym nieuzasadnione odstępstwo od struktury analogicznych motywów – dochodzący do niej z poprzedniego taktu łuk przetrzymujący. Nie jest jednak jasne, jak doszło do powstania tej wersji. Można tu podejrzewać błąd tercjowy – des zamiast B, które powinno było wystąpić w tym akordzie jako przetrzymana nuta. Zdaniem redakcji, bardziej prawdopodobne jest jednak pomylenie taktów – sztycharz wysztychował prawidłowo tylko Es, zaś pozostałe nuty, des-ges-b, zaczerpnął z dolnej pięciolinii t. 57, złudzony podobieństwem górnych dźwięków. Tłumaczy to zarówno błędną wysokość nuty, jak i obecność tylko 4 nut w tym akordzie. W Wf2 (→Wa1) poprawiono tę nutę na B, ale nie dodano es, co traktujemy jako uproszczoną lub niedokończoną korektę. W obu tych wersjach nie ma też możliwości przetrzymania ósemki es w następnym takcie, co jest niejako potwierdzone brakiem odpowiedniego łuku. Prawidłowy tekst Wa2 zaczerpnięto najprawdopodobniej z Wn1.

Porównaj to miejsce w źródłach»

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Błędy Wf, Błędy wynikające z poprawek, Błąd tercjowy, Autentyczne korekty Wf, Adiustacje Wf

notacja: Wysokość

Brakujące oznaczenia na źródłach: A, Wf1, Wf2, WfJ, WfS, Wn1, Wn2, Wa1, Wa2