Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 1, t. 1-20
s. 1, t. 1-20
s. 2, t. 21-42
s. 3, t. 43-60
s. 4, t. 61-75
s. 5, t. 76-90
s. 6, t. 91-105
s. 7, t. 106-126
s. 8, t. 127-147
s. 9, t. 148-163
s. 10, t. 164-178
s. 11, t. 179-198
s. 12, t. 199-224
s. 13, t. 225-240
s. 14, t. 241-255
s. 15, t. 256-271
s. 16, t. 272-293
s. 17, t. 294-315
s. 18, t. 316-332
Tekst główny
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Tekst główny


  t. 19-20

Pedalizacja w A, odczyt dosłowny

! miniat: wycinek, 4. miara 19 i cały 20, tylko dolna 5-linia.       EZTU bez końcowej gwiazdki

Pedalizacja w A, interpretacja kontekstowa

EZTU

Pedalizacja w Wn i Wa2

EZnieU

Bez oznaczeń w Wf (→Wa1)

Tu bez kliszy 

Pedalizacja tych taktów (a także następnych, aż do t. 42) została niemal na pewno dopisana w A już po sporządzeniu [KF], co tłumaczy jej brak w opartym na tej kopii Wf (→Wa1). Trudno sobie bowiem wyobrazić zarówno przeoczenie całej strony oznaczeń, jak i usuwanie ich w [KF] lub Wf. W Wn odtworzono notację A z niewielką niedokładnością – pierwszy znak  w t. 20 umie­szczono tuż przed następnym znakiem , a więc po akordzie na 2. mierze taktu, a nie przed, jak jest w A. Ponadto dodano  na końcu tego taktu, co uwzględniamy w tekście głównym, gdyż brak tego znaku to prawdopodobnie niedopatrzenie Chopina (takt ten wypada w A na końcu linijki, co sprzyja przeoczeniom). Oznaczenia w Wa2 dodano na podstawie Wn1.
Patrz też t. 18.

Porównaj to miejsce w źródłach»

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Adiustacje Wa, Niedokładności Wn, Adiustacje Wn, Brak znaku zdjęcia pedału

notacja: Pedalizacja

Brakujące oznaczenia na źródłach: A, Wf1, Wf2, WfJ, WfS, Wn1, Wn2, Wa1, Wa2