Wf1
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
porównaj
  t. 172-173

Bez znaków w źródłach

! miniat: wycinek jw.                 Tu bez kliszy 

Arpeggia proponowane przez redakcję

TGTU = 2 x arpeggio w nawiasie

W tekście głównym proponujemy arpeggiowanie decym w tych taktach, gdyż pisząc A Chopin przypuszczalnie uważał takie wykonanie tych figur za zrozumiałe samo przez się – nie wpisał żadnego arpeggia ani w t. 85-92, ani 172-179. Odpowiednie znaki dodał jednak w [KF] lub korekcie Wf1 w t. 85-86 i 89-90, niewątpliwie także na wzór dla analogicznych taktów. W omawianych taktach można się zastanawiać, czy Chopin uważał decymy za w pełni analogiczne do akordów o rozpiętości decymy, innymi słowy, czy wspomniane arpeggia dodane przed akordami można uważać za mające zastosowanie także tutaj. Zdaniem redakcji tak, na co zdaje się wskazywać widoczna w A pierwotna wersja omawianych taktów, zawierająca skreślone następnie nuty Heses. Sugeruje to, że Chopin uważał decymy za wariant akordów o charakterze harmonicznym, a nie wykonawczym.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Adiustacje redakcyjne

notacja: Ozdobniki

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Bibliothèque Nationale de France, Paryż